top of page

Lorsque tu comprendras

Jean-Claude Corbel

Gakuro / Charles Level

Edizioni: TV Asahi Music Co., Ltd. / R.T.I. SpA / Sugarmusic France

(P) 1988 R.T.I. SpA / Adès

​

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi,

tu sentiras monter sur tes lèvres

un mot qui viens du cœur

et peut-être tu le diras alors,

toute ma vie changera.

 

J'ai toujours peur de m'avancer

et d'aller trop loin

ou d'avoir envers toi un geste tendre.

Alors je dois garder

mon grand amour pour toi

bien caché et je ne le dis pas.

 

Mais si tu voulais bien

que je prennes ta main,

quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

tu verras tout recommencera.

 

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

 

J'ai toujours peur de m'avancer

et d'aller trop loin

ou d'avoir envers toi un geste tendre.

Alors je dois garder

mon grand amour pour toi

bien caché et je ne le dis pas.

 

Mais si tu voulais bien

que je prennes ta main,

quel chemin on pourrait faire ensemble, il me semble.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

tu verras tout recommencera.

 

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

 

Let me feel words baby.

Let me feel better.

Lorsque tu comprendras

l'amour qui est en moi

notre vie commencera.

​

CREDITS

Prodotto da Giordano Bruno Martelli

Arrangiato da Kenzo Shiguma

Cori: Cristina D'Avena

​

CURIOSITÀ

Brano dedicato alla serie animata

Embrasse-moi, Lucile,

titolo modificato in seguito in

Lucile, amour et rock'n roll.

Adattamento francese

dell'originale giapponese

dal titolo Let me feel.

Fu adattato anche in Italia e in Spagna

con lo stesso titolo.

​

DISPONIBILE IN

(1988) Embrasse-moi, Lucile

(2011) Embrasse-moi, Lucile

​

​

bottom of page